< 詩篇 75 >
1 亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
Se kapinga komui, Maing Kot, se kapinga komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki sili due.
Pwe ni a ansau I pan wiada kapung pung.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
Sap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan. (Sela)
4 我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
I indang me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O ong me doo sang Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
Komail der kaileilada mong omail, komail der lokaia sued ni omail aklapalap.
Pwe sota sauaspa sang ni mas en lang de kapin lang, de sang nana en sap tan.
Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kasapwilidi amen, o kasapwilada amen.
8 耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo sang Kot akan karos nan sappa pan nim sang, o re pan nimala moroke.
A i pan padapadak kokolata, o kauli ong Kot en Iakop.
10 惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。
I pan kawela mana en me doo sang Kot akan karos, a mana en me pung kan pan kakairida.