< 詩篇 75 >
1 亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
A karmesternek. Ne ronts szerint. Zsoltár Ászáftól. Ének. Hálát adtunk neked, Isten, hálát adtunk; hisz közel a neved: elbeszélték csodatotteidet.
Midőn kitűzöm a határidőt, én egyenességgel ítélek.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
Megbomlanak a föld és minden lakói, én megszilárdítottam oszlopait. Széla.
4 我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
Mondtam a kevélykedőknek: ne kevélykedjetek és a gonoszoknak: ne emeljetek szarvat;
ne emeljétek a magasba szarvatokat, ne beszéljetek nyakasan daczosat!
Mert nem keletről és nyugatról, se nem puszta felől van emelkedés;
hanem Isten a bíró: ezt lealázza és amazt fölemeli.
8 耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
Mert serleg van az Örökkévaló kezében és habzik a bor – telve itallal s abból csurgat: bizony a seprűjét szívják, isszák mind a föld gonoszai.
De én örökké hirdetem; hadd zengek Jákób Istenének.
10 惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。
És a gonoszok szarvait mind levágom, emelkedjenek az igaznak szarvai.