< 詩篇 35 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭! 與我相戰的,求你與他們相戰!
A psalm of David. Oppose my opponents, Lord; fight those who are fighting against me.
2 拿着大小的盾牌, 起來幫助我。
Put your armor on, and pick up your shield. Get ready, come and help me.
3 抽出槍來,擋住那追趕我的; 求你對我的靈魂說:我是拯救你的。
Draw your spear and your javelin, confront those who are chasing me. Tell me, “I am your salvation!”
4 願那尋索我命的,蒙羞受辱! 願那謀害我的,退後羞愧!
Shame them! Humiliate those who are trying to kill me! Turn them back! Disgrace those who are planning to hurt me!
5 願他們像風前的糠, 有耶和華的使者趕逐他們。
Let them be like chaff blown by the wind; let the angel of the Lord drive them away.
6 願他們的道路又暗又滑, 有耶和華的使者追趕他們。
May their path be dark and slippery, with the angel of the Lord chasing them down.
7 因他們無故地為我暗設網羅, 無故地挖坑,要害我的性命。
For no reason they set a net to catch me; for no reason they dug a pit to trap me.
8 願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網纏住自己! 願他落在其中遭災禍!
Let disaster come on them suddenly; let the net they set catch them instead; let the pit they dug trap them instead.
9 我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩高興。
Then I will be glad in the Lord; I will be happy in his salvation.
10 我的骨頭都要說: 耶和華啊,誰能像你 救護困苦人脫離那比他強壯的, 救護困苦窮乏人脫離那搶奪他的?
Every part of me will say, Who can compare to you, Lord? You rescue the weak from the strong; the poor and needy from robbers.
11 凶惡的見證人起來, 盤問我所不知道的事。
Hostile witnesses stand up to testify against me, accusing me of crimes I don't know anything about.
12 他們向我以惡報善, 使我的靈魂孤苦。
They pay me back with evil instead of good. I feel like giving up.
13 至於我,當他們有病的時候, 我便穿麻衣,禁食,刻苦己心; 我所求的都歸到自己的懷中。
But when they were sick, I put on clothes of sackcloth in sympathy. I denied myself through fasting. May my prayer for them return to bless me too.
14 我這樣行,好像他是我的朋友,我的弟兄; 我屈身悲哀,如同人為母親哀痛。
I was upset for them, as if they were my own friends or family; I bowed down in grief as if I was mourning my own mother.
15 我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。 我所不認識的那些下流人聚集攻擊我; 他們不住地把我撕裂。
But when I was in trouble, they gathered around and laughed at me. Even strangers I don't know attacked me, constantly tearing me apart.
16 他們如同席上好嬉笑的狂妄人向我咬牙。
Like irreligious people mocking a cripple they mock me and call me names, gnashing their teeth at me.
17 主啊,你看着不理要到幾時呢? 求你救我的靈魂脫離他們的殘害! 救我的生命脫離少壯獅子!
How long, Lord, will you sit by and just watch? Save me from their vicious attacks; defend the only life I have from these lions.
18 我在大會中要稱謝你, 在眾民中要讚美你。
Then I will thank you in front of the whole congregation and praise you in front of all the people.
19 求你不容那無理與我為仇的向我誇耀! 不容那無故恨我的向我擠眼!
Don't let my enemies take pleasure in my troubles, those people who hate me and tell lies about me, gloating over me for no reason.
20 因為他們不說和平話, 倒想出詭詐的言語害地上的安靜人。
They are not looking for peace; they invent malicious and deceptive schemes against innocent peace-loving people.
21 他們大大張口攻擊我,說: 阿哈,阿哈,我們的眼已經看見了!
They open their mouths wide to make accusations against me, saying, “Look! Look! We saw it with our own eyes!”
22 耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口! 主啊,求你不要遠離我!
But Lord, you've seen all this! Say something! Don't give up on me, Lord!
23 我的上帝我的主啊,求你奮興醒起, 判清我的事,伸明我的冤!
Wake up! Get up and defend me, my Lord and my God! Take up my case and make sure justice is done!
24 耶和華-我的上帝啊,求你按你的公義判斷我, 不容他們向我誇耀!
Vindicate me, my Lord and my God, because you are just and right. Don't let them gloat over me.
25 不容他們心裏說:阿哈,遂我們的心願了! 不容他們說:我們已經把他吞了!
Don't let them say to themselves, “Look! We got what we wanted!” Don't let them say, “We completely destroyed him!”
26 願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞! 願那向我妄自尊大的披慚愧,蒙羞辱!
Make them totally ashamed, all those who are happy for the trouble I'm in. Let those who are celebrating over me be covered with shame and dishonor.
27 願那喜悅我冤屈得伸的歡呼快樂; 願他們常說:當尊耶和華為大! 耶和華喜悅他的僕人平安。
Instead let those who are pleased I've been vindicated celebrate and shout for joy. Let them always say, “How great is the Lord! He is happy when his servants live in peace and have what they need.”
28 我的舌頭要終日論說你的公義, 時常讚美你。
I will tell others about your character of truth and right, praising you all day long!

< 詩篇 35 >