< 詩篇 17 >

1 大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
A prayer of David. Lord, please hear my cry for justice! Please pay attention to my call for help! Listen to the prayer of an honest man!
2 願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
Vindicate me before you—for you see what is right.
3 你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
You have observed my thoughts, you have visited me at night, you have examined me—and you have found nothing wrong. I promised myself I wouldn't say anything I shouldn't.
4 論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
With regard to the actions of others: I have done what you told me and I have avoided what violent people do.
5 我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
I have not strayed from your path; my feet have not slipped from it.
6 上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
God, I call out to you because I know you will answer; please listen carefully to what I have to say.
7 求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
Show me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!
8 求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
Keep me safe as someone you love; hide me underneath your wings.
9 使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
Protect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.
10 他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
They have no compassion, and all they have to say is pure arrogance.
11 他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
They hunt me down and surround me, looking for the chance to knock me down in the dust.
12 他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
They are like lions, longing to tear their prey apart; like fierce lions crouching in ambush.
13 耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
Lord, stand up and confront them! Force them to back down! By your sword rescue me from the wicked!
14 耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
Lord, by your power, save me from people whose only thought is for this world. May they be filled with what you have in store for them, their children too, with left-overs for their grandchildren!
15 至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。
As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.

< 詩篇 17 >