< 詩篇 16 >
1 大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
Um poema de David. Preserve-me, Deus, pois eu me refugio em você.
2 我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
Minha alma, você disse a Javé: “Você é meu Senhor”. Além de você eu não tenho nada de bom”.
3 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os excelentes em quem todo meu prazer é.
4 以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
Suas mágoas serão multiplicadas quem der presentes a outro deus. Suas ofertas de bebida de sangue eu não oferecerei, nem tomar seus nomes em meus lábios.
5 耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
Yahweh designou minha parte e minha xícara. Você tornou meu lote seguro.
6 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma boa herança.
7 我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
Eu abençoarei Yahweh, que me aconselhou. Sim, meu coração me instrui nas estações noturnas.
8 我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
Eu coloquei Yahweh sempre diante de mim. Como ele está à minha direita, não serei movido.
9 因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
Portanto, meu coração se alegra e minha língua se regozija. Meu corpo também deve morar em segurança.
10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol )
Pois você não vai deixar minha alma no Sheol, nem permitirá que seu santo veja a corrupção. (Sheol )
11 你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。
Você me mostrará o caminho da vida. Em sua presença está a plenitude da alegria. Em sua mão direita há sempre mais prazeres.