< 詩篇 16 >

1 大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
The inscription of a title to David himself. Preserve me, O Lord, for I have put trust in thee.
2 我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.
3 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
To the saints, who are in his land, he hath made wonderful all my desires in them.
4 以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
Their infirmities were multiplied: afterwards they made haste. I will not gather together their meetings for blood offerings: nor will I be mindful of their names by my lips.
5 耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.
6 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
7 我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.
8 我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
I set the Lord always in my sight: for he is at my right hand, that I be not moved.
9 因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol h7585)
Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption. (Sheol h7585)
11 你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。
Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand are delights even to the end.

< 詩篇 16 >