< 詩篇 146 >

1 你們要讚美耶和華! 我的心哪,你要讚美耶和華!
Алілуя! Хвали, душе моя, Господа!
2 我一生要讚美耶和華! 我還活的時候要歌頌我的上帝!
Буду Господа хвалити все життя моє, співатиму Богові моєму, поки живу.
3 你們不要倚靠君王,不要倚靠世人; 他一點不能幫助。
Не покладайте надії на [мужів] шляхетних, на людину, у якій немає порятунку.
4 他的氣一斷,就歸回塵土; 他所打算的,當日就消滅了。
Дух її виходить, і вона повертається в землю, – у той же день зникають усі її задуми.
5 以雅各的上帝為幫助、 仰望耶和華-他上帝的,這人便為有福!
Блаженний той, чия допомога – Бог Яковів, хто надію покладає на Господа, Бога свого,
6 耶和華造天、地、海,和其中的萬物; 他守誠實,直到永遠。
Того, Хто створив небеса, землю, море й усе, що наповнює його, Хто вічно береже вірність Свою;
7 他為受屈的伸冤, 賜食物與飢餓的。 耶和華釋放被囚的;
Того, Хто правосуддя чинить для пригнічених, дає хліб голодним. Господь звільняє в’язнів,
8 耶和華開了瞎子的眼睛; 耶和華扶起被壓下的人。 耶和華喜愛義人。
Господь відкриває очі сліпим, Господь випростовує зігнутих, Господь любить праведних.
9 耶和華保護寄居的, 扶持孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路彎曲。
Господь оберігає приходьків, сироту й вдову підтримує, а дорогу нечестивих викривлює.
10 耶和華要作王,直到永遠! 錫安哪,你的上帝要作王,直到萬代! 你們要讚美耶和華!
Буде царювати Господь повіки, Бог твій, Сіоне, – з роду в рід. Алілуя!

< 詩篇 146 >