< 詩篇 124 >

1 大衛上行之詩。 以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,
Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Si Seyè a pa t' kanpe pou nou, ki jan sa ta ye! Se pou pèp Izrayèl la rekonèt sa.
2 若不是耶和華幫助我們, 當人起來攻擊我們、
Wi, si Seyè a pa t' kanpe pou nou, lè moun yo te leve dèyè nou an,
3 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an.
4 那時,波濤必漫過我們, 河水必淹沒我們,
Dlo ta kouvri nou, lavalas ta pase sou nou.
5 狂傲的水必淹沒我們。
Wi, lavalas ta pote nou ale.
6 耶和華是應當稱頌的! 他沒有把我們當野食交給他們吞吃。
Ann fè lwanj Seyè a ki pa kite lènmi nou yo devore nou.
7 我們好像雀鳥,從捕鳥人的網羅裏逃脫; 網羅破裂,我們逃脫了。
Nou chape tankou yon ti zwezo ki chape soti nan pèlen chasè. Fil pèlen an kase. Nou chape, n' ale.
8 我們得幫助, 是在乎倚靠造天地之耶和華的名。
Se Seyè a k'ap pote nou sekou, se li menm ki fè syèl la ak latè a.

< 詩篇 124 >