< 詩篇 111 >
1 你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
Bagay Seyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo.
Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
4 他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
Seyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè.
Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
6 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.
Yo la pou tout tan, paske se bagay ki dwat, se bagay ki vre.
9 他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
Li delivre pèp li a, li pase ak yo yon kontra ki p'ap janm kase. Se Bondye tout bon li ye. Li merite vre pou moun pè li!
10 敬畏耶和華是智慧的開端; 凡遵行他命令的是聰明人。 耶和華是永遠當讚美的!
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann! Bondye ap bay moun ki gen krentif pou li bon jijman. Wi, se tout tan pou yo fè lwanj li.