< 詩篇 118 >

1 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
Hina Gode da noga: idafa, amola Ea asigidafa hou da eso huluane dialumu. Amaiba: le, Ema nodone sia: ma!
2 願以色列說: 他的慈愛永遠長存!
Isala: ili fi dunu ilia amane sia: ma: ma, “Ea asigidafa hou da eso huluane dialumu.”
3 願亞倫的家說: 他的慈愛永遠長存!
Hina Gode Ea gobele salasu dunu ilia amane sia: ma: ma, “Ea asigidafa hou da eso huluane dialumu.”
4 願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
Ema nodone sia: ne gadobe dunu huluane, ilia amane sia: ma: ma. “Ea asigidafa hou da eso huluane dialumu.”
5 我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
Na da se nabalalu, Na da Hina Gode Ea fidima: ne wele sia: i. E da na wele sia: be nababeba: le, na hahawane masa: ne asunasi.
6 有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
Hina Gode da namagaiba: le, na da hame beda: sa. Dunu enoga da nama adi hamoma: bela: ?
7 在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
Hina Gode da na noga: le fidibiba: le, Gode da nama ha lai dunu banenesibi ba: mu.
8 投靠耶和華,強似倚賴人;
Ninia da osobo bagade dunuma dafawaneyale hamoma: beyale mae ouligili, Godema fawane dafawaneyale hamoma: beyale dawa: mu da defea.
9 投靠耶和華,強似倚賴王子。
10 萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Nama ha lai dunu bagohamedafa da na eale disi. Be Hina Gode Ea gasa bagade amoga na ili gugunufinisi.
11 他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Nama ha lai dunu da na eale disi. Be Hina Gode Ea gasa bagade amoga na ili gugunufinisi.
12 他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
Ilia da agime wa: i agoane na guba: le eale disi. Be ili da laluga hedolodafa soge nene ahoanoba ha: ba: dobe agoane, Hina Gode Ea gasa bagade amoga na ili gugunufinisi.
13 你推我,要叫我跌倒, 但耶和華幫助了我。
Na da ha lai dunu ilia nimiga banenesimu agoaiwane ba: i. Be Hina Gode da na fidi.
14 耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
Hina Gode da na nimi filisili, gasa i. Amola na gaga: i.
15 在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
Gode Ea fi dunu ilia ha lai dunu banenesibiba: le, abula diasua hahawane wele sia: be nabima, “Hina Gode da Ea gasa bagadedafa amoga, ninia ha lai dunu hasalasi dagoi.”
16 耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
Hina Gode Ea gasa bagade hou gegebe amo ganodini da ninima hasalasisu hou i dagoi.
17 我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
Na da hame bogomu. Be amomane, na da esalawane Hina Gode Ea hamoi hou olelelalumu.
18 耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
E da nama se bagade i dagoi. Be amomane, E da na mae bogoma: ne fidi.
19 給我敞開義門; 我要進去稱謝耶和華!
Na golili sa: ima: ne, Debolo diasu logo ga: i doasisima! Na da golili sa: ili, Hina Godema nodone sia: mu.
20 這是耶和華的門; 義人要進去!
Amo da Hina Gode Ea logo ga: su. Moloidafa dunu ilia fawane golili sa: ima: ne, logo da doasi ba: sa. Eno dunu hame.
21 我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
Hina Gode! Di da na sia: nabalu, nama hasalasisu gasa iabeba: le, na Dima nodosa.
22 匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
Igi amo diasu gagusu dunu ilia higale yolesi, amo da wali mimogodafa igi agoane hamoi dagoi.
23 這是耶和華所做的, 在我們眼中看為希奇。
Hina Gode Hi fawane da amo hou hamoi. Amola amo hou, ninia fofogadigili, hahawane ba: sa.
24 這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
Wali eso da Hina Gode Ea hasalasu eso. Ninia da hahawaneba: le, gilisili Ema nodomu da defea.
25 耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
Nini gaga: ma! Hina Gode! Nini gaga: ma! Hina Gode, ninia noga: le didili hamoma: ne fidima.
26 奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
Gode da Dunu amo da Hina Gode Ea Dioba: le mabe, Ema hahawane dogolegele hamomu da defea. Ninia da Hina Gode Ea Debolo Diasu amoga Dima hahawane dogolegele hou ima: ne sia: sa.
27 耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
Hina Gode da Godedafa. E da ninima noga: idafa hamoi dagoi. Dunu dilia! Ifa amoda gaguli, hahawane lolo manusa: muni gilisima. Amola oloda sisiga: le mogodigili lafia: ma.
28 你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
Di da na Gode. Na Dima nodosa. Na da Dia gasa bagade hou amo sisia: lamu.
29 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
Hina Godema nodone sia: ma! Bai E da noga: idafa. Amola Ea asigidafa hou da eso huluane mae fisili dialumu.

< 詩篇 118 >