< 詩篇 115 >

1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
2 為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
4 他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
5 有口卻不能言, 有眼卻不能看,
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
6 有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
8 造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
13 凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
14 願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
15 你們蒙了造天地之耶和華的福!
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
16 天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!

< 詩篇 115 >