< 詩篇 114 >
Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacob de um povo bárbaro,
2 那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
Judá ficou seu santuário, e Israel seu domínio.
O mar o viu, e fugiu: o Jordão voltou para traz.
Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros.
Que tiveste tu, ó mar, que fugiste, e tu, ó Jordão, que voltaste para traz?
6 大山哪,你為何踴躍,如公羊? 小山哪,你為何跳舞,如羊羔?
Montes, que saltastes como carneiros, e outeiros, como cordeiros?
7 大地啊,你因見主的面, 就是雅各上帝的面,便要震動。
Treme, terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacob.
O qual converteu o rochedo em lago de águas, e o seixo em fonte de água.