< 箴言 31 >

1 利慕伊勒王的言語,是他母親教訓他的真言。
[the] words of Lemuel [the] king an oracle which she instructed him mother his.
2 我的兒啊,我腹中生的兒啊, 我許願得的兒啊!我當怎樣教訓你呢?
What? O son my and what? O son of womb my and what? O son of vows my.
3 不要將你的精力給婦女; 也不要有敗壞君王的行為。
May not you give to women strength your and ways your to wiping out kings.
4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜; 王子說濃酒在那裏也不相宜;
May not [it be] for kings - O Lemuel may not [it be] for kings to drink wine and for rulers (where? *Q(K)*) strong drink.
5 恐怕喝了就忘記律例, 顛倒一切困苦人的是非。
Lest he should drink and he may forget [what] is decreed and he may change [the] cause of all [the] sons of affliction.
6 可以把濃酒給將亡的人喝, 把清酒給苦心的人喝,
Give strong drink to [one who] is perishing and wine to [people] bitter of soul.
7 讓他喝了,就忘記他的貧窮, 不再記念他的苦楚。
He will drink and he may forget poverty his and trouble his not he will remember again.
8 你當為啞巴開口, 為一切孤獨的伸冤。
Open mouth your for [the] dumb to [the] cause of all [the] sons of passing away.
9 你當開口按公義判斷, 為困苦和窮乏的辨屈。
Open mouth your judge righteousness and plead [the] cause of [the] poor and [the] needy.
10 才德的婦人誰能得着呢? 她的價值遠勝過珍珠。
A wife of ability who? will he find and [is] far more than jewels price her.
11 她丈夫心裏倚靠她, 必不缺少利益;
It trusts in her [the] heart of husband her and gain not he lacks.
12 她一生使丈夫有益無損。
She feeds him good and not evil all [the] days of life her.
13 她尋找羊羢和麻, 甘心用手做工。
She seeks wool and flax and she worked in [the] delight of hands her.
14 她好像商船從遠方運糧來,
She is like [the] ships of a trader from a distance she brings food her.
15 未到黎明她就起來, 把食物分給家中的人, 將當做的工分派婢女。
And she rose - when still night and she gave food to household her and an allotted portion to female servants her.
16 她想得田地就買來; 用手所得之利栽種葡萄園。
She considers a field and she took it from [the] fruit of hands her (she plants *Q(K)*) a vineyard.
17 她以能力束腰, 使膀臂有力。
She girds with strength loins her and she strengthened arms her.
18 她覺得所經營的有利; 她的燈終夜不滅。
She perceives that [is] good profit her not it is extinguished (in the night *Q(K)*) lamp her.
19 她手拿撚線竿, 手把紡線車。
Hands her she stretches out on the distaff and palms her they grasp [the] spindle.
20 她張手賙濟困苦人, 伸手幫補窮乏人。
Palm her she spreads out to poor [person] and hands her she stretches out to the needy [person].
21 她不因下雪為家裏的人擔心, 因為全家都穿着朱紅衣服。
Not she is afraid for household her from snow for all household her [is] clothed scarlet.
22 她為自己製作繡花毯子; 她的衣服是細麻和紫色布做的。
Coverings she makes for herself [is] fine linen and purple clothing her.
23 她丈夫在城門口與本地的長老同坐, 為眾人所認識。
[is] known In the gates husband her when sits he with [the] elders of [the] land.
24 她做細麻布衣裳出賣, 又將腰帶賣與商家。
Linen garment[s] she makes and she sold and a belt she supplies to the merchants.
25 能力和威儀是她的衣服; 她想到日後的景況就喜笑。
[is] strength And honor clothing her and she laughed to a day future.
26 她開口就發智慧; 她舌上有仁慈的法則。
Mouth her she opens with wisdom and instruction of loyalty [is] on tongue her.
27 她觀察家務, 並不吃閒飯。
[she is] watching over [the] ways of Household her and [the] bread of laziness not she eats.
28 她的兒女起來稱她有福; 她的丈夫也稱讚她,
They rise up sons her and they called blessed her husband her and he praised her.
29 說:才德的女子很多, 惟獨你超過一切。
Many daughters they have done ability and you you have gone up above all of them.
30 艷麗是虛假的,美容是虛浮的; 惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。
[is] deception Grace and [is] vanity beauty a woman fearing Yahweh she she will be praised.
31 願她享受操作所得的; 願她的工作在城門口榮耀她。
Give to her some of [the] fruit of hands her and let them praise her in the gates work her.

< 箴言 31 >