< 箴言 17 >

1 設筵滿屋,大家相爭, 不如有塊乾餅,大家相安。
Melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum jurgio.
2 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hæreditatem dividet.
3 鼎為煉銀,爐為煉金; 惟有耶和華熬煉人心。
Sicut igne probatur argentum et aurum camino, ita corda probat Dominus.
4 行惡的,留心聽奸詐之言; 說謊的,側耳聽邪惡之語。
Malus obedit linguæ iniquæ, et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 戲笑窮人的,是辱沒造他的主; 幸災樂禍的,必不免受罰。
Qui despicit pauperem exprobrat factori ejus, et qui ruina lætatur alterius non erit impunitus.
6 子孫為老人的冠冕; 父親是兒女的榮耀。
Corona senum filii filiorum, et gloria filiorum patres eorum.
7 愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?
Non decent stultum verba composita, nec principem labium mentiens.
8 賄賂在餽送的人眼中看為寶玉, 隨處運動都得順利。
Gemma gratissima exspectatio præstolantis; quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 遮掩人過的,尋求人愛; 屢次挑錯的,離間密友。
Qui celat delictum quærit amicitias; qui altero sermone repetit, separat fœderatos.
10 一句責備話深入聰明人的心, 強如責打愚昧人一百下。
Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagæ apud stultum.
11 惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
Semper jurgia quærit malus: angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 寧可遇見丟崽子的母熊, 不可遇見正行愚妄的愚昧人。
Expedit magis ursæ occurrere raptis fœtibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo ejus.
14 紛爭的起頭如水放開, 所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
Qui dimittit aquam caput est jurgiorum, et antequam patiatur contumeliam judicium deserit.
15 定惡人為義的,定義人為惡的, 這都為耶和華所憎惡。
Qui justificat impium, et qui condemnat justum, abominabilis est uterque apud Deum.
16 愚昧人既無聰明, 為何手拿價銀買智慧呢?
Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit? Qui altum facit domum suam quærit ruinam, et qui evitat discere incidet in mala.
17 朋友乃時常親愛, 弟兄為患難而生。
Omni tempore diligit qui amicus est, et frater in angustiis comprobatur.
18 在鄰舍面前擊掌作保 乃是無知的人。
Stultus homo plaudet manibus, cum spoponderit pro amico suo.
19 喜愛爭競的,是喜愛過犯; 高立家門的,乃自取敗壞。
Qui meditatur discordias diligit rixas, et qui exaltat ostium quærit ruinam.
20 心存邪僻的,尋不着好處; 舌弄是非的,陷在禍患中。
Qui perversi cordis est non inveniet bonum, et qui vertit linguam incidet in malum.
21 生愚昧子的,必自愁苦; 愚頑人的父毫無喜樂。
Natus est stultus in ignominiam suam; sed nec pater in fatuo lætabitur.
22 喜樂的心乃是良藥; 憂傷的靈使骨枯乾。
Animus gaudens ætatem floridam facit; spiritus tristis exsiccat ossa.
23 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas judicii.
24 明哲人眼前有智慧; 愚昧人眼望地極。
In facie prudentis lucet sapientia; oculi stultorum in finibus terræ.
25 愚昧子使父親愁煩, 使母親憂苦。
Ira patris filius stultus, et dolor matris quæ genuit eum.
26 刑罰義人為不善; 責打君子為不義。
Non est bonum damnum inferre justo, nec percutere principem qui recta judicat.
27 寡少言語的,有知識; 性情溫良的,有聰明。
Qui moderatur sermones suos doctus et prudens est, et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 愚昧人若靜默不言也可算為智慧; 閉口不說也可算為聰明。
Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur, et si compresserit labia sua, intelligens.

< 箴言 17 >