< 箴言 19 >

1 行為純正的貧窮人 勝過乖謬愚妄的富足人。
Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 心無知識的,乃為不善; 腳步急快的,難免犯罪。
Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
3 人的愚昧傾敗他的道; 他的心也抱怨耶和華。
Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
4 財物使朋友增多; 但窮人朋友遠離。
Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
5 作假見證的,必不免受罰; 吐出謊言的,終不能逃脫。
Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
6 好施散的,有多人求他的恩情; 愛送禮的,人都為他的朋友。
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 貧窮人,弟兄都恨他; 何況他的朋友,更遠離他! 他用言語追隨,他們卻走了。
Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
8 得着智慧的,愛惜生命; 保守聰明的,必得好處。
qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。
Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
10 愚昧人宴樂度日是不合宜的; 何況僕人管轄王子呢?
Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
11 人有見識就不輕易發怒; 寬恕人的過失便是自己的榮耀。
Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
12 王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
13 愚昧的兒子是父親的禍患; 妻子的爭吵如雨連連滴漏。
Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
14 房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
15 懶惰使人沉睡; 懈怠的人必受飢餓。
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 謹守誡命的,保全生命; 輕忽己路的,必致死亡。
Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
17 憐憫貧窮的,就是借給耶和華; 他的善行,耶和華必償還。
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
18 趁有指望,管教你的兒子; 你的心不可任他死亡。
Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
19 暴怒的人必受刑罰; 你若救他,必須再救。
Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
20 你要聽勸教,受訓誨, 使你終久有智慧。
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
22 施行仁慈的,令人愛慕; 窮人強如說謊言的。
Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
23 敬畏耶和華的,得着生命; 他必恆久知足,不遭禍患。
Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
24 懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回,他也不肯。
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識; 責備明哲人,他就明白知識。
Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 虐待父親、攆出母親的, 是貽羞致辱之子。
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 我兒,不可聽了教訓 而又偏離知識的言語。
Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
29 刑罰是為褻慢人預備的; 鞭打是為愚昧人的背預備的。
Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.

< 箴言 19 >