< 箴言 15 >

1 回答柔和,使怒消退; 言語暴戾,觸動怒氣。
When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
2 智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。
When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
3 耶和華的眼目無處不在; 惡人善人,他都鑒察。
Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
4 溫良的舌是生命樹; 乖謬的嘴使人心碎。
Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
5 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
6 義人家中多有財寶; 惡人得利反受擾害。
There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
7 智慧人的嘴播揚知識; 愚昧人的心並不如此。
What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
8 惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
9 惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
10 捨棄正路的,必受嚴刑; 恨惡責備的,必致死亡。
Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
11 陰間和滅亡尚在耶和華眼前, 何況世人的心呢? (Sheol h7585)
Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol h7585)
12 褻慢人不愛受責備; 他也不就近智慧人。
Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
13 心中喜樂,面帶笑容; 心裏憂愁,靈被損傷。
When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
14 聰明人心求知識; 愚昧人口吃愚昧。
Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
15 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享豐筵。
Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
16 少有財寶,敬畏耶和華, 強如多有財寶,煩亂不安。
Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
17 吃素菜,彼此相愛, 強如吃肥牛,彼此相恨。
Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
18 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
19 懶惰人的道像荊棘的籬笆; 正直人的路是平坦的大道。
Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
20 智慧子使父親喜樂; 愚昧人藐視母親。
Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
21 無知的人以愚妄為樂; 聰明的人按正直而行。
Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
22 不先商議,所謀無效; 謀士眾多,所謀乃成。
If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
23 口善應對,自覺喜樂; 話合其時,何等美好。
People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
24 智慧人從生命的道上升, 使他遠離在下的陰間。 (Sheol h7585)
Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol h7585)
25 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
26 惡謀為耶和華所憎惡; 良言乃為純淨。
Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
27 貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
28 義人的心,思量如何回答; 惡人的口吐出惡言。
Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
29 耶和華遠離惡人, 卻聽義人的禱告。
Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
30 眼有光,使心喜樂; 好信息,使骨滋潤。
If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
31 聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
32 棄絕管教的,輕看自己的生命; 聽從責備的,卻得智慧。
If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
33 敬畏耶和華是智慧的訓誨; 尊榮以前,必有謙卑。
If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.

< 箴言 15 >