< 箴言 13 >
A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
2 人因口所結的果子,必享美福; 奸詐人必遭強暴。
A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
6 行為正直的,有公義保守; 犯罪的,被邪惡傾覆。
Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
7 假作富足的,卻一無所有; 裝作窮乏的,卻廣有財物。
There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
8 人的資財是他生命的贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。
A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
11 不勞而得之財必然消耗; 勤勞積蓄的,必見加增。
The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
12 所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
13 藐視訓言的,自取滅亡; 敬畏誡命的,必得善報。
He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
14 智慧人的法則是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
15 美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。
Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
16 凡通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。
Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
17 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
18 棄絕管教的,必致貧受辱; 領受責備的,必得尊榮。
Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
19 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
20 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他; 疼愛兒子的,隨時管教。
He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.