< 箴言 12 >
1 喜愛管教的,就是喜愛知識; 恨惡責備的,卻是畜類。
Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
2 善人必蒙耶和華的恩惠; 設詭計的人,耶和華必定他的罪。
El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
4 才德的婦人是丈夫的冠冕; 貽羞的婦人如同朽爛在她丈夫的骨中。
Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 惡人的言論是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
8 人必按自己的智慧被稱讚; 心中乖謬的,必被藐視。
Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
11 耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,卻是無知。
Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
13 惡人嘴中的過錯是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
14 人因口所結的果子,必飽得美福; 人手所做的,必為自己的報應。
Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
15 愚妄人所行的,在自己眼中看為正直; 惟智慧人肯聽人的勸教。
Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
17 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
18 說話浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
20 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
22 說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
27 懶惰的人不烤打獵所得的; 殷勤的人卻得寶貴的財物。
Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.