< 箴言 11 >

1 詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
Statera dolosa abominatio est apud Dominum, et pondus æquum voluntas ejus.
2 驕傲來,羞恥也來; 謙遜人卻有智慧。
Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia; ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
3 正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
Simplicitas justorum diriget eos, et supplantatio perversorum vastabit illos.
4 發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
Non proderunt divitiæ in die ultionis; justitia autem liberabit a morte.
5 完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
Justitia simplicis diriget viam ejus, et in impietate sua corruet impius.
6 正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
Justitia rectorum liberabit eos, et in insidiis suis capientur iniqui.
7 惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes, et exspectatio sollicitorum peribit.
8 義人得脫離患難, 有惡人來代替他。
Justus de angustia liberatus est, et tradetur impius pro eo.
9 不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
Simulator ore decipit amicum suum; justi autem liberabuntur scientia.
10 義人享福,合城喜樂; 惡人滅亡,人都歡呼。
In bonis justorum exsultabit civitas, et in perditione impiorum erit laudatio.
11 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
Benedictione justorum exaltabitur civitas, et ore impiorum subvertetur.
12 藐視鄰舍的,毫無智慧; 明哲人卻靜默不言。
Qui despicit amicum suum indigens corde est; vir autem prudens tacebit.
13 往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana; qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
14 無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。
Ubi non est gubernator, populus corruet; salus autem, ubi multa consilia.
15 為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo; qui autem cavet laqueos securus erit.
16 恩德的婦女得尊榮; 強暴的男子得資財。
Mulier gratiosa inveniet gloriam, et robusti habebunt divitias.
17 仁慈的人善待自己; 殘忍的人擾害己身。
Benefacit animæ suæ vir misericors; qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
18 惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
Impius facit opus instabile, seminanti autem justitiam merces fidelis.
19 恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
Clementia præparat vitam, et sectatio malorum mortem.
20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
Abominabile Domino cor pravum, et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
21 惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
Manus in manu non erit innocens malus; semen autem justorum salvabitur.
22 婦女美貌而無見識, 如同金環帶在豬鼻上。
Circulus aureus in naribus suis, mulier pulchra et fatua.
23 義人的心願盡得好處; 惡人的指望致干忿怒。
Desiderium justorum omne bonum est; præstolatio impiorum furor.
24 有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
Alii dividunt propria, et ditiores fiunt; alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
25 好施捨的,必得豐裕; 滋潤人的,必得滋潤。
Anima quæ benedicit impinguabitur, et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
26 屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
Qui abscondit frumenta maledicetur in populis; benedictio autem super caput vendentium.
27 懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
Bene consurgit diluculo qui quærit bona; qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
28 倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
Qui confidit in divitiis suis corruet: justi autem quasi virens folium germinabunt.
29 擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
Qui conturbat domum suam possidebit ventos, et qui stultus est serviet sapienti.
30 義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
Fructus justi lignum vitæ, et qui suscipit animas sapiens est.
31 看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?
Si justus in terra recipit, quanto magis impius et peccator!

< 箴言 11 >