< 歷代志下 15 >

1 上帝的靈感動俄德的兒子亞撒利雅。
Now Azariah, the son of Oded, had the Spirit of God within him.
2 他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說:你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在;你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。
And he went out to meet Asa, and he said to him: “Listen to me, Asa and all of Judah and Benjamin. The Lord is with you, because you have been with him. If you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you.
3 以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了;
Then many days will pass in Israel, apart from the true God, and apart from a learned priest, and apart from the law.
4 但他們在急難的時候歸向耶和華-以色列的上帝,尋求他,他就被他們尋見。
And when, in their anguish, they will have returned to the Lord, the God of Israel, and will have sought him, they shall find him.
5 那時,出入的人不得平安,列國的居民都遭大亂;
In that time, there will be no peace for those who depart and those who enter. Instead, there will be terror on every side, among all the inhabitants of the lands.
6 這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為上帝用各樣災難擾亂他們。
For nation will fight against nation, and city against city. For the Lord will disturb them with every anguish.
7 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
But as for you, be strengthened, and do not let your hands be weakened. For there will be a reward for your work.”
8 亞撒聽見這話和俄德兒子先知亞撒利雅的預言,就壯起膽來,在猶大、便雅憫全地,並以法蓮山地所奪的各城,將可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的廊前重新修築耶和華的壇;
And when Asa had heard these particular words, and the prophecy of the prophet Azariah, the son of Oded, he was strengthened, and he took away the idols from the entire land of Judah, and from Benjamin, and from the cities that he had seized of mount Ephraim, and he dedicated the altar of the Lord, which was before the portico of the Lord.
9 又招聚猶大、便雅憫的眾人,並他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。有許多以色列人歸降亞撒,因見耶和華-他的上帝與他同在。
And he gathered together all of Judah and Benjamin, and with them the new arrivals from Ephraim and Manasseh and Simeon. For many had fled to him from Israel, seeing that the Lord his God was with him.
10 亞撒十五年三月,他們都聚集在耶路撒冷。
And when they had arrived in Jerusalem, in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa,
11 當日他們從所取的擄物中,將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。
they immolated to the Lord on that day, from the best of the spoils and from the plunder that they had brought: seven hundred oxen and seven thousand rams.
12 他們就立約,要盡心盡性地尋求耶和華-他們列祖的上帝。
And he entered, according to custom, in order to confirm the covenant, so that they would seek the Lord, the God of their fathers, with their whole heart and with their whole soul.
13 凡不尋求耶和華-以色列上帝的,無論大小、男女,必被治死。
“But if anyone,” he said, “will not seek the Lord, the God of Israel, let him die, from the least even to the greatest, from man even to woman.”
14 他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。
And they swore to the Lord, with a great voice, in jubilation, and with the blare of trumpets, and with the sound of horns,
15 猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
all who were in Judah swore with a curse. For with all their heart they swore, and with all their will they sought and found him. And the Lord granted rest on all sides to them.
16 亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因她造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下她的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪溪邊。
Then too, Maacah, the mother of king Asa, he deposed from the august authority, because she had made an idol of Priapus within a sacred grove. And he entirely crushed it, breaking it into pieces, and he burned it at the torrent Kidron.
17 只是邱壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。
But some high places were left in Israel. Even so, the heart of Asa was perfect during all his days.
18 亞撒將他父所分別為聖、與自己所分別為聖的金銀和器皿都奉到上帝的殿裏。
And whatever his father or he himself had vowed, he brought into the house of the Lord: silver and gold, and vessels for various uses.
19 從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。
Truly, there was no war, until the thirty-fifth year of the kingdom of Asa.

< 歷代志下 15 >