< 歷代志上 1 >

1 亞當生塞特;塞特生以挪士;
Adam, Seth, Enos,
2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
Cainan, Mahalalel, Jared,
3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
6 歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
10 古實生寧錄;他為世上英雄之首。
Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
13 迦南生長子西頓,又生赫
Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 希未人、亞基人、西尼人、
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 哈多蘭、烏薩、德拉、
as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、
and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
24 閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
Eber, Peleg, Reu,
26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
Serug, Nahor, Terah,
27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
Abram, the same is Abraham.
28 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
47 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
52 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。
commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.

< 歷代志上 1 >