< 诗篇 96 >
1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!