< 诗篇 86 >

1 大卫的祈祷。 耶和华啊,求你侧耳应允我, 因我是困苦穷乏的。
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 求你保存我的性命,因我是虔诚人。 我的 神啊,求你拯救这倚靠你的仆人!
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 主啊,求你怜悯我, 因我终日求告你。
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 主啊,求你使仆人心里欢喜, 因为我的心仰望你。
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 主啊,你本为良善,乐意饶恕人, 有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 耶和华啊,求你留心听我的祷告, 垂听我恳求的声音。
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 我在患难之日要求告你, 因为你必应允我。
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 主啊,诸神之中没有可比你的; 你的作为也无可比。
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 主啊,你所造的万民都要来敬拜你; 他们也要荣耀你的名。
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 耶和华啊,求你将你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我专心敬畏你的名!
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 主—我的 神啊,我要一心称赞你; 我要荣耀你的名,直到永远。
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。 (Sheol h7585)
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
14 神啊,骄傲的人起来攻击我, 又有一党强横的人寻索我的命; 他们没有将你放在眼中。
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 主啊,你是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 求你向我转脸,怜恤我, 将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 求你向我显出恩待我的凭据, 叫恨我的人看见便羞愧, 因为你—耶和华帮助我,安慰我。
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.

< 诗篇 86 >