< 诗篇 82 >
1 亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
Асаф язған күй: — Худа Өз илаһий мәҗлисидә туруп риясәтчилик қилиду, У илаһлар арисида һөкүм чиқириду;
2 说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
— Қачанғичә силәр наһәқ һөкүм чиқирисиләр, Қачанғичә рәзилләргә йүз-хатирә қилисиләр? (Селаһ)
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
Гадайлар вә житим-йесирларниң дәвасини сораңлар, Езилгәнләр һәм һаҗәтмәнләргә адаләтни көрситиңлар;
Мискинләр һәм намратларни қутқузуңлар, Уларни рәзилләрниң чаңгилидин азат қилиңлар!
5 你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
Улар буларни билмәй вә чүшәнмәй зулмәттә кезип жүрмәктә, Шуңа йәрниң һуллири тәврәнмәктә.
Мән ейттим: — «Силәр илаһларсиләр, Һәммиңлар Һәммидин Алий Болғучиниң оғуллири силәр;
7 然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
Шундақ болсиму силәр инсанға охшаш өлисиләр, Һәр қандақ әмир-бәккә охшашла жиқилисиләр».
8 神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。
— Турғин, и Худа, йәр-йүзини сорақ қилғайсән! Чүнки Сән барлиқ әлләргә варис болғучисән!