< 诗篇 82 >

1 亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
Psalm Asafu. Bog biva v zboru Boga mogočnega, med oblastvi sodi.
2 说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
Doklej bodete sodili krivično, in potezali se za hudobne?
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
Sodite za ubozega in siroto; nesrečnega in siromaka opravičite.
4 当保护贫寒和穷乏的人, 救他们脱离恶人的手。
Oprostite ubozega in potrebnega, iz roke krivičnih rešite.
5 你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
Ne vedó in ne pazijo, v temi hodijo neprestano; majó se vsi strebri zemlje.
6 我曾说:你们是神, 都是至高者的儿子。
Jaz pravim: "Bogovi ste, in najvišjega sinovi vi vsi:
7 然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
Todà, umrli bodete kakor navaden človek; tudi kakor kateri iz med ónih poglavarjev bodete padli."
8 神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。
Vstani, o Bog, sodi zemljo; ti namreč imaš posest med vsemi narodi.

< 诗篇 82 >