< 诗篇 65 >
1 大卫的诗歌,交与伶长。 神啊,锡安的人都等候赞美你; 所许的愿也要向你偿还。
For the music director. A psalm of David. A song. God, you deserve to be praised, and in Zion we will keep our promises to you.
You hear our prayers; everyone comes to you.
Even though we're drowning in our sins and our disobedience, you forgive us.
4 你所拣选、使他亲近你、住在你院中的, 这人便为有福! 我们必因你居所、你圣殿的美福知足了。
Happy are those you choose to keep close to you, those who live in your courts! We are delighted with the blessings we receive in your house, your holy Temple!
5 拯救我们的 神啊,你必以威严秉公义应允我们; 你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。
In your goodness you answer us through the wonderful things you do, God of our salvation. You can be trusted by everyone on earth, including those sailing distant oceans.
You made the mountains by your power, for you have great strength.
7 使诸海的响声和其中波浪的响声, 并万民的喧哗,都平静了。
You calm the raging seas and crashing waves, you silence the noisy shouts of the nations.
8 住在地极的人因你的神迹惧怕; 你使日出日落之地都欢呼。
Everyone, even those in distant lands, are amazed by the wonderful things you do, from the east to the west they sing for joy.
9 你眷顾地,降下透雨, 使地大得肥美。 神的河满了水; 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。
You care for the earth and water it; you make it very productive. God, your river is full of water to grow the grain—this is what you have planned.
10 你浇透地的犁沟,润平犁脊, 降甘霖,使地软和; 其中发长的,蒙你赐福。
You fill the ploughed furrows with water, you soften the ridges; you bless the growing crops.
11 你以恩典为年岁的冠冕; 你的路径都滴下脂油,
You make the high point of the year a wonderful harvest, filling the wagons with good things.
The pastures in the wilderness grow lush; the hillsides are clothed in bright flowers.
13 草场以羊群为衣; 谷中也长满了五谷。 这一切都欢呼歌唱。
The meadows are covered with flocks of sheep, and the valleys with fields of grain. Everything triumphantly sings for joy.