< 诗篇 47 >

1 可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都要拍掌! 要用夸胜的声音向 神呼喊!
For the end, a Psalm for the sons of Core. Clap your hands, all you nations; shout to God with a voice of exultation.
2 因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
For the Lord most high is terrible; [he is] a great king over all the earth.
3 他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。
He has subdued the peoples under us, and the nations under our feet.
4 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)
He has chosen out his inheritance for us, the beauty of Jacob which he loved. (Pause)
5 神上升,有喊声相送; 耶和华上升,有角声相送。
God is gone up with a shout, the Lord with a sound of a trumpet.
6 你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
Sing praises to our God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
7 因为 神是全地的王; 你们要用悟性歌颂。
For God is king of all the earth: sing praises with understanding.
8 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
God reigns over the nations: God sits upon the throne of his holiness.
9 列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!
The rulers of the people are assembled with the God of Abraam: for God's mighty ones of the earth have been greatly exalted.

< 诗篇 47 >