< 诗篇 148 >

1 你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
2 他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
3 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
4 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
5 愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
Que tous les êtres louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
6 他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
7 所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
8 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
9 大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
10 野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
11 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
12 少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
13 愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
14 他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!

< 诗篇 148 >