< 诗篇 116 >
Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
3 死亡的绳索缠绕我; 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难愁苦。 (Sheol )
The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol )
4 那时,我便求告耶和华的名,说: 耶和华啊,求你救我的灵魂!
And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
5 耶和华有恩惠,有公义; 我们的 神以怜悯为怀。
Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
6 耶和华保护愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
7 我的心哪!你要仍归安乐, 因为耶和华用厚恩待你。
Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流泪, 救我的脚免了跌倒。
For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
I will please the Lord in the land of the living.
Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
I said in my excess, “Every man is a liar.”
What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
16 耶和华啊,我真是你的仆人; 我是你的仆人,是你婢女的儿子。 你已经解开我的绑索。
O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
17 我要以感谢为祭献给你, 又要求告耶和华的名。
I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
18 我要在他众民面前, 在耶和华殿的院内, 在耶路撒冷当中, 向耶和华还我的愿。 你们要赞美耶和华!
I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.