< 诗篇 112 >
1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
Lăudați pe DOMNUL. Binecuvântat este omul care se teme de DOMNUL, care își găsește mult plăcerea în poruncile lui.
Sămânța lui va fi tare pe pământ, generația celor integri va fi binecuvântată.
Avere și bogății vor fi în casa lui, și dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna.
4 正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
Celor integri le răsare lumină în întuneric, el este cu har și plin de compasiune și drept.
5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
Un om bun arată favoare și împrumută, el se îngrijește de lucrurile lui cu discernământ.
Cu siguranță nu se va clătina niciodată, cel drept va fi în amintire pentru totdeauna.
Nu se va teme de veștile rele, inima lui este hotărâtă, încrezându-se în DOMNUL.
Inima lui este întemeiată, el nu se va teme, până ce își va vedea dorința împlinită asupra dușmanilor săi.
9 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
El a împrăștiat, a dat săracului; dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna; cornul lui va fi înălțat cu onoare.
10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。
Cel stricat va vedea și se va mâhni; își va scrâșni dinții și se va topi, dorința celor stricați va pieri.