< 诗篇 112 >

1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
Bokumisa Yawe! Esengo na moto oyo atosaka Yawe mpe asepelaka makasi na mibeko na Ye.
2 他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。
Bana na ye bakozala bato na nguya kati na mokili; ekeke ya bato ya sembo ekopambolama.
3 他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
Ndako na ye ezali na bokolongono mpe na bomengo, mpe bosembo na ye ewumelaka mpo na seko.
4 正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
Pole engengaka kati na molili mpo na bato ya alima, mpo na moto oyo alimbisaka baninga, ayokelaka bato mawa mpe azali sembo.
5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
Esengo na moto oyo ayokelaka bato mawa mpe adefisaka, mpe asalaka misala na ye kolanda bosembo.
6 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
Solo, aninganaka ata moke te. Bakanisaka misala ya moto ya sembo tango nyonso.
7 他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
Abangaka basango ya mabe te; motema na ye ezali na kimia, atiaka elikya na ye kati na Yawe.
8 他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。
Motema na ye eninganaka te, abangaka te kino akomona banguna na ye kozwa etumbu.
9 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
Akabelaka babola na motema ya esengo; bosembo na ye ewumelaka libela na libela, lokumu na ye ekitaka te.
10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。
Moto mabe amonaka yango mpe asilikaka na zuwa, aliaka minu mpe alembaka nzoto. Posa ya bato mabe elimwaka.

< 诗篇 112 >