< 箴言 15 >
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10 舍弃正路的,必受严刑; 恨恶责备的,必致死亡。
There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11 阴间和灭亡尚在耶和华眼前, 何况世人的心呢? (Sheol )
Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 少有财宝,敬畏耶和华, 强如多有财宝,烦乱不安。
Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 懒惰人的道像荆棘的篱笆; 正直人的路是平坦的大道。
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counsellors they are established.
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 智慧人从生命的道上升, 使他远离在下的阴间。 (Sheol )
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
25 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 义人的心,思量如何回答; 恶人的口吐出恶言。
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home amongst the wise.
32 弃绝管教的,轻看自己的生命; 听从责备的,却得智慧。
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 敬畏耶和华是智慧的训诲; 尊荣以前,必有谦卑。
The fear of the LORD teaches wisdom. Before honour is humility.