< 箴言 14 >

1 智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
3 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 家里无牛,槽头干净; 土产加多乃凭牛力。
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5 诚实见证人不说谎话; 假见证人吐出谎言。
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6 亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。
A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7 到愚昧人面前, 不见他嘴中有知识。
Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
8 通达人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是诡诈。
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9 愚妄人犯罪,以为戏耍; 正直人互相喜悦。
Fools mock at making atonement for sins, but amongst the upright there is good will.
10 心中的苦楚,自己知道; 心里的喜乐,外人无干。
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
12 有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 人在喜笑中,心也忧愁; 快乐至极就生愁苦。
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 愚蒙人是话都信; 通达人步步谨慎。
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16 智慧人惧怕,就远离恶事; 愚妄人却狂傲自恃。
A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
17 轻易发怒的,行事愚妄; 设立诡计的,被人恨恶。
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 贫穷人连邻舍也恨他; 富足人朋友最多。
The poor person is shunned even by his own neighbour, but the rich person has many friends.
21 藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
He who despises his neighbour sins, but he who has pity on the poor is blessed.
22 谋恶的,岂非走入迷途吗? 谋善的,必得慈爱和诚实。
Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 诸般勤劳都有益处; 嘴上多言乃致穷乏。
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 作真见证的,救人性命; 吐出谎言的,施行诡诈。
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 敬畏耶和华的,大有倚靠; 他的儿女也有避难所。
In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 敬畏耶和华就是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 帝王荣耀在乎民多; 君王衰败在乎民少。
In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 心中安静是肉体的生命; 嫉妒是骨中的朽烂。
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 欺压贫寒的,是辱没造他的主; 怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honours him.
32 恶人在所行的恶上必被推倒; 义人临死,有所投靠。
The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
33 智慧存在聪明人心中; 愚昧人心里所存的,显而易见。
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34 公义使邦国高举; 罪恶是人民的羞辱。
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 智慧的臣子蒙王恩惠; 贻羞的仆人遭其震怒。
The king’s favour is towards a servant who deals wisely, but his wrath is towards one who causes shame.

< 箴言 14 >