< 箴言 14 >
A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built.
2 行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
He that walketh in the right way, and feareth God, Cis despised by him that goeth by an infamous way.
3 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
In the mouth of a fool is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them.
Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest.
A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
Go against a foolish man, and he knoweth not the lips of prudence.
8 通达人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是诡诈。
The wisdom of a. discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth.
A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
10 心中的苦楚,自己知道; 心里的喜乐,外人无干。
The heart that knoweth the bitterness of his own soul, in his joy the stranger shall not intermeddle.
The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death.
Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy.
14 心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.
16 智慧人惧怕,就远离恶事; 愚妄人却狂傲自恃。
A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.
17 轻易发怒的,行事愚妄; 设立诡计的,被人恨恶。
The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.
The childish shall possess folly, and the prudent, shall look for knowledge.
The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just.
The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
21 藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
22 谋恶的,岂非走入迷途吗? 谋善的,必得慈爱和诚实。
They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.
24 智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
25 作真见证的,救人性命; 吐出谎言的,施行诡诈。
A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
26 敬畏耶和华的,大有倚靠; 他的儿女也有避难所。
In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
27 敬畏耶和华就是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
29 不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
31 欺压贫寒的,是辱没造他的主; 怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
He that oppresseth the poor, upbraideth his Maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
32 恶人在所行的恶上必被推倒; 义人临死,有所投靠。
The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
33 智慧存在聪明人心中; 愚昧人心里所存的,显而易见。
In the heart of the prudent resteth wisdom, and it shall instruct all the ignorant.
Justice exalteth a nation: but sin maketh nations miserable.
A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.