< 箴言 13 >
Indodana ehlakaniphileyo iyemukela izeluleko zikayise, kodwa ihlongandlebe kalilaleli nxa likhuzwa.
2 人因口所结的果子,必享美福; 奸诈人必遭强暴。
Umuntu uzuza okuhle ngamazwi omlomo wakhe, kodwa ababi batshisekela udlakela.
Lowo olinda izindebe zakhe ulinda impilo yakhe, kodwa lowo osuka abhede nje uyazibulala.
Ivila liyafisa kodwa lingazuzi lutho, kodwa izifiso zokhutheleyo ziyagcwaliseka.
Abalungileyo bayakuzonda okungamanga, kodwa izigangi ziletha ihlazo lesigcono.
6 行为正直的,有公义保守; 犯罪的,被邪恶倾覆。
Ukulunga kuyamlinda umuntu oqotho, kodwa ububi buyamchitha oyisoni.
7 假作富足的,却一无所有; 装作穷乏的,却广有财物。
Umuntu angazenza onothileyo, yena engelalutho, omunye azitshaye umyanga, kanti elenotho enengi.
8 人的资财是他生命的赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。
Inotho yomuntu ingahlenga impilo yakhe, kodwa umyanga uvele kasongelwa muntu.
Isibane sabalungileyo sikhanya sithi kla! Kodwa isibane sezigangi siyafiphala ngentuthu.
Ukuziqakisa kukhokhelela engxabanweni, kodwa ukuhlakanipha kufunyanwa kwabemukela ukwelulekwa.
11 不劳而得之财必然消耗; 勤劳积蓄的,必见加增。
Imali ezuzwe ngobuqili iyanyamalala, kodwa lowo oyizuza ngokuqogelela uyayandisa.
12 所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esigcwalisiweyo siyisihlahla sokuphila.
13 藐视训言的,自取灭亡; 敬畏诫命的,必得善报。
Lowo oweyisa izeluleko uzibizela ingozi, kodwa othobela umlayo uzaphiwa umvuzo.
14 智慧人的法则是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
Imfundiso yabahlakaniphileyo ingumthombo wokuphila, iphephisa umuntu emijibileni yokufa.
15 美好的聪明使人蒙恩; 奸诈人的道路崎岖难行。
Ukuzwisisa okuhle kuletha ukuthandeka, kodwa indlela yabakhohlisayo inzima.
16 凡通达人都凭知识行事; 愚昧人张扬自己的愚昧。
Wonke umuntu ohlakaniphileyo wenza konke ngolwazi, kodwa isiwula sitshengisa ubuthutha baso.
17 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
Isithunywa esibi siwela phakathi kohlupho, kodwa isithunywa esithembekileyo siletha ukusila.
18 弃绝管教的,必致贫受辱; 领受责备的,必得尊荣。
Ongananzi ukuqondiswa wehlelwa yibuyanga lehlazo, kodwa onanza ukukhuzwa uyadunyiswa.
19 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
Simnandi emphefumulweni isifiso singagcwaliseka, kodwa iziwula kazifuni ukutshiya ububi.
20 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
Ohamba lezihlakaniphi uyahlakanipha, kodwa othandana leziwula uwela engozini.
Umnyama ulandelana loyisoni, kodwa impumelelo ingumvuzo wabalungileyo.
Umuntu olungileyo utshiyela izizukulwane sakhe ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa abalungileyo.
Insimu yomyanga ingathela ukudla okunengi, kodwa umona wabalamandla uyayikhukhula.
24 不忍用杖打儿子的,是恨恶他; 疼爱儿子的,随时管教。
Lowo ongasebenzisi uswazi uyayizonda indodana yakhe, kodwa lowo oyithandayo unqinekela ukuyiqondisa.
Olungileyo uyadla asuthe ntintinini, kodwa isisu somubi sihlala silambile.