< 箴言 11 >
1 诡诈的天平为耶和华所憎恶; 公平的法码为他所喜悦。
A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
3 正直人的纯正必引导自己; 奸诈人的乖僻必毁灭自己。
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 发怒的日子资财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 完全人的义必指引他的路; 但恶人必因自己的恶跌倒。
The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
6 正直人的义必拯救自己; 奸诈人必陷在自己的罪孽中。
The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
7 恶人一死,他的指望必灭绝; 罪人的盼望也必灭没。
When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
11 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 往来传舌的,泄漏密事; 心中诚实的,遮隐事情。
He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
15 为外人作保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。
He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 恶人经营,得虚浮的工价; 撒义种的,得实在的果效。
A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
19 恒心为义的,必得生命; 追求邪恶的,必致死亡。
He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
20 心中乖僻的,为耶和华所憎恶; 行事完全的,为他所喜悦。
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
21 恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。
There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
26 屯粮不卖的,民必咒诅他; 情愿出卖的,人必为他祝福。
The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
27 恳切求善的,就求得恩惠; 惟独求恶的,恶必临到他身。
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 倚仗自己财物的,必跌倒; 义人必发旺,如青叶。
He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
30 义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
31 看哪,义人在世尚且受报, 何况恶人和罪人呢?
Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!