< 约伯记 4 >

1 提幔人以利法回答说:
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 人若想与你说话,你就厌烦吗? 但谁能忍住不说呢?
누가 네게 말하면 네가 염증이 나겠느냐 날지라도 누가 참고 말 하지 아니하겠느냐
3 你素来教导许多的人, 又坚固软弱的手。
전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고
4 你的言语曾扶助那将要跌倒的人; 你又使软弱的膝稳固。
넘어져 가는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘
5 但现在祸患临到你,你就昏迷, 挨近你,你便惊惶。
이제 이 일이 네게 임하매 네가 답답하여 하고 이 일이 네게 당하매 네가 놀라는구나
6 你的倚靠不是在你敬畏 神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
네 의뢰가 경외함에 있지 아니하냐 네 소망이 네 행위를 완전히 함에 있지 아니하냐
7 请你追想:无辜的人有谁灭亡? 正直的人在何处剪除?
생각하여 보라 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가
8 按我所见,耕罪孽、种毒害的人 都照样收割。
내가 보건대 악을 밭갈고 독을 뿌리는 자는 그대로 거두나니
9 神一出气,他们就灭亡; 神一发怒,他们就消没。
다 하나님의 입기운에 멸망하고 그 콧김에 사라지느니라
10 狮子的吼叫和猛狮的声音尽都止息; 少壮狮子的牙齿也都敲掉。
사자의 우는 소리와 사나운 사자의 목소리가 그치고 젊은 사자의 이가 부러지며
11 老狮子因绝食而死; 母狮之子也都离散。
늙은 사자는 움킨 것이 없어 죽고 암사자의 새끼는 흩어지느니라
12 我暗暗地得了默示; 我耳朵也听其细微的声音。
무슨 말씀이 내게 가만히 임하고 그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니
13 在思念夜中、异象之间, 世人沉睡的时候,
곧 사람이 깊이 잠들 때쯤 하여서니라 내가 그 밤의 이상으로 하여 생각이 번거로울 때에
14 恐惧、战兢临到我身, 使我百骨打战。
두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라
15 有灵从我面前经过, 我身上的毫毛直立。
그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라
16 那灵停住, 我却不能辨其形状; 有影像在我眼前。 我在静默中听见有声音说:
그 영이 서는데 그 형상을 분변치는 못하여도 오직 한 형상이 내 눈앞에 있었느니라 그 때 내가 종용한 중에 목소리를 들으니 이르기를
17 必死的人岂能比 神公义吗? 人岂能比造他的主洁净吗?
인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐
18 主不信靠他的臣仆, 并且指他的使者为愚昧;
하나님은 그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 사자라도 미련하다 하시나니
19 何况那住在土房、根基在尘土里、 被蠹虫所毁坏的人呢?
하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이에게라도 눌려 죽을 자이겠느냐
20 早晚之间,就被毁灭, 永归无有,无人理会。
조석 사이에 멸한바 되며 영원히 망하되 생각하는 자가 없으리라
21 他帐棚的绳索岂不从中抽出来呢? 他死,且是无智慧而死。
장막 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 그들이 죽나니 지혜가 없느니라

< 约伯记 4 >