< 以赛亚书 21 >

1 论海旁旷野的默示: 有仇敌从旷野,从可怕之地而来, 好像南方的旋风,猛然扫过。
[the] oracle of [the] wilderness of [the] sea Like storm-winds in the south to sweep on from [the] wilderness [someone is] coming from a land to be feared.
2 令人凄惨的异象已默示于我。 诡诈的行诡诈,毁灭的行毁灭。 以拦哪,你要上去! 米底亚啊,你要围困! 主说:我使一切叹息止住。
A vision severe it has been told to me the traitor - [is] acting treacherously and the destroyer - [is] destroying go up O Elam lay siege O Media all groaning its I will cause to cease.
3 所以,我满腰疼痛; 痛苦将我抓住, 好像产难的妇人一样。 我疼痛甚至不能听; 我惊惶甚至不能看。
There-fore they are full loins my anguish pangs they have seized me like [the] pangs of [a woman who] gives birth I am bent over from hearing I am terrified from seeing.
4 我心慌张,惊恐威吓我。 我所羡慕的黄昏,变为我的战兢。
It has wandered heart my shuddering it has overwhelmed me [the] twilight of desire my it has made for me trembling.
5 他们摆设筵席, 派人守望,又吃又喝。 首领啊,你们起来, 用油抹盾牌。
They are arranging the table they are spreading out the rug eating drinking arise O officials smear a shield.
6 主对我如此说: 你去设立守望的, 使他将所看见的述说。
For thus he has said to me [the] Lord go station the watchman [that] which he will see let him tell.
7 他看见军队, 就是骑马的一对一对地来, 又看见驴队,骆驼队, 就要侧耳细听。
And he will see a rider a pair of horses a rider of a donkey a rider of a camel and he will pay attention attentiveness greatness of attentiveness.
8 他像狮子吼叫,说: 主啊,我白日常站在望楼上, 整夜立在我守望所。
And he called out a lion on a watchtower - O Lord I [am] standing continually by day and at post my I [am] stationed all the nights.
9 看哪,有一队军兵骑着马, 一对一对地来。 他就说:巴比伦倾倒了!倾倒了! 他一切雕刻的神像都打碎于地。
And there! this [is] coming a rider a man a pair of horses and he answered and he said it has fallen it has fallen Babylon and all [the] images of gods its someone has broken to the ground.
10 我被打的禾稼,我场上的谷啊, 我从万军之耶和华— 以色列的 神那里所听见的,都告诉你们了。
O threshed one my and [the] son of threshing floor my [that] which I have heard from with Yahweh of hosts [the] God of Israel I have told to you.
11 论度玛的默示: 有人声从西珥呼问我说: 守望的啊,夜里如何? 守望的啊,夜里如何?
[the] oracle of Dumah to me [someone is] calling from Seir O watchman what? [is] from [the] night O watchman what? [is] from [the] night.
12 守望的说: 早晨将到,黑夜也来。 你们若要问就可以问, 可以回头再来。
He says [the] watchman it will come morning and also night if you will enquire! enquire return come.
13 论阿拉伯的默示: 底但结伴的客旅啊, 你们必在阿拉伯的树林中住宿。
[the] oracle On Arabia in the thicket[s] in Arabia you will lodge O caravans of Dedanites.
14 提玛地的居民拿水来,送给口渴的, 拿饼来迎接逃避的。
To meet [the] thirsty bring water O inhabitants of [the] land of Tema with bread his they met fugitive[s].
15 因为他们逃避刀剑和出了鞘的刀, 并上了弦的弓与刀兵的重灾。
For from before swords they have fled from before - a sword drawn and from before a bow bent and from before [the] weight of battle.
16 主对我这样说:“一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有。
For thus he has said [the] Lord to me in yet a year like [the] years of a hired laborer and it will be finished all [the] splendor of Kedar.
17 弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少,因为这是耶和华—以色列的 神说的。”
And [the] remnant of a number of bowmen [the] warriors of [the] people of Kedar they will be few for Yahweh [the] God of Israel he has spoken.

< 以赛亚书 21 >