< 詩篇 98 >

1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
5 彈著豎琴,向上主讚頌,彈著豎琴,伴隨著絃韻。
Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
6 吹起喇叭,伴奏著號角,在上主面前謳歌。
With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
7 海洋及其中的一切澎湃,寰宇的居民驚駭!
Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
8 江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歌唱。
Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.

< 詩篇 98 >