< 詩篇 98 >

1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
A Psalm. Oh sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 彈著豎琴,向上主讚頌,彈著豎琴,伴隨著絃韻。
Sing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.
6 吹起喇叭,伴奏著號角,在上主面前謳歌。
With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.
7 海洋及其中的一切澎湃,寰宇的居民驚駭!
Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
8 江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歌唱。
Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.

< 詩篇 98 >