< 詩篇 93 >

1 上主為王,以尊威作衣冠;上主身著德能,腰束大權。上主奠定了大地塵寰,大地塵寰不再搖撼;
DOMNUL domnește, el este îmbrăcat cu maiestate; DOMNUL este îmbrăcat cu putere, cu care s-a încins el însuși; lumea de asemenea este întemeiată, ca să nu fie mișcată.
2 您的寶座由太初即已建立,您的存在,從恆古即已開始。
Tronul tău este întemeiat din vechime, tu ești din eternitate.
3 上主,江河已經揚波,江河已經澎湃怒號,江河已經似雷狂嘯。
Potopurile au înălțat, DOAMNE, potopurile și-au înălțat vocile; potopurile își înalță valurile.
4 高天的上主具有大能,壓倒滔滔洪水巨聲,沖散汪洋大海波峰。
DOMNUL, în înalt, este mai puternic decât zgomotul multor ape, da, decât puternicele valuri ale mării.
5 上主,您的約言萬分忠實可信,您的殿宇永遠應享神聖。
Mărturiile tale sunt cu totul sigure, sfințenie se cuvine casei tale, DOAMNE, pentru totdeauna.

< 詩篇 93 >