< 詩篇 47 >
1 科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
Para el director del coro. Un Salmo de los hijos de Coré. ¡Aplauda todo el mundo! ¡Griten con alegría al Señor!
2 上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
Porque nuestro Señor Altísimo es imponente; él es el gran rey de toda la tierra.
Él somete a los otros pueblos bajo nosotros; pone a las naciones bajo nuestros pies.
4 祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
Él escogió la tierra prometida para nosotros; la orgullosa posesión de los descendientes de Jacob a quienes ama. (Selah)
5 天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
Dios asciende a su trono con grandes gritos, el Señor es acompañado con el sonido de trompetas.
6 你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
¡Canten alabanzas a Dios, canten, canten alabanzas a nuestro Rey, canten!
¡Porque el Señor es el Rey de toda la tierra; canten alabanzas con Salmos!
Dios gobierna sobre las naciones; se sienta sobre su santo trono.
9 萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。
Los gobernantes de las naciones se reúnen junto con la gente del Dios de Abraham, porque los defensores de la tierra le pertenecen a Dios. Él será honrado por toda la tierra.