< 詩篇 36 >

1 上主的僕人達味作,交與樂官。 惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬愛天主的誠意。
“To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
2 他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。
For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
3 他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 他在床上籌畫作惡,立於邪道,不怕罪過。
He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
5 上主,你的慈愛高達青天,你的忠義上徹雲間。
O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
6 你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵;上主使人畜生命安全。
Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
7 天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。
How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
8 他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你人怡人的溪川。
These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
9 因為在你那裏有生命的泉源,藉的光明才能把光明看見。
For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
10 求你為恭你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。
Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 求你不要高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。
Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
12 請看! 作惡的人己經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。
There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.

< 詩篇 36 >