< 詩篇 25 >

1 【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< 詩篇 25 >