< 詩篇 138 >

1 上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
Salmo de David. ALABARTE he con todo mi corazón: delante de los dioses te cantaré salmos.
2 朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
Encorvaréme al templo de tu santuario, y alabaré tu nombre por tu misericordia y tu verdad: porque has hecho magnífico tu nombre, y tu dicho sobre todas las cosas.
3 我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
En el día que clamé, me respondiste; esforzásteme con fortaleza en mi alma.
4 地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
Confesarte han, oh Jehová, todos los reyes de la tierra, cuando habrán oído los dichos de tu boca.
5 並歌頌上主的作為說:上主的光耀偉大無比!
Y cantarán de los caminos de Jehová: que la gloria de Jehová es grande.
6 上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
Porque el alto Jehová atiende al humilde; mas al altivo mira de lejos.
7 我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
Si anduviere yo en medio de la angustia, tú me vivificarás: contra la ira de mis enemigos extenderás tu mano, y salvaráme tu diestra.
8 上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。
Jehová cumplirá por mí: tu misericordia, oh Jehová, [es] para siempre; no dejarás la obra de tus manos.

< 詩篇 138 >