< 詩篇 123 >
1 登聖殿歌。居住在諸天上的大主,我向你仰起我的眼目。
He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki a koe, e koe e noho mai nei i nga rangi.
2 看,僕人的眼目,怎樣仰望主人的手,看,婢女的眼目,怎樣注視主婦的手;我們的眼目也就怎樣注視著上主,我們的天主,直到他憐憫我們才止。
Ina, pera tonu nga kanohi o nga pononga e titiro nei ki te ringa o to ratou rangatira, nga kanohi hoki o te kotiro ki te ringa o tona rangatira wahine; me o matou kanohi e titiro nei ki a Ihowa, ki to matou Atua, kia tohu ra ano ia i a matou.
3 上主,求你矜憐,矜憐我們!因為我們已嘗盡了欺凌;
Tohungia matou, e Ihowa, tohungia matou: kua tino kapi hoki matou i te whakahawea.
4 我們的心靈已經飽受得太多了:即驕傲人的欺凌,富貴人的恥笑。
Kapi tonu to matou wairua i te whakahi a te hunga e noho noa ana, i te whakahawea a te hunga whakakake.