< 詩篇 122 >

1 我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: “пойдем в дом Господень”.
2 耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим,
3 耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
4 各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
5 那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
6 請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
7 願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие - в чертогах твоих!
8 為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: “мир тебе!”
9 為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.

< 詩篇 122 >