< 詩篇 12 >
1 【求免於是非】 達味詩歌,交與樂官,八度低音。 主,求你拯救,因為熱心者已缺少,忠誠的人在人間也已絕跡不見了。
To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David. Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men.
They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.
3 願上主將一切欺詐的口唇除去。把大言不慚的舌頭剪除!
Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
4 他們揚言說:「我們以口以舌取勝;有口有唇護衛我們,誰能作我們的主人?」
Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
5 「為了貧苦者的委屈,為了窮困者的歎息,我要立刻站起──上主說:將渴望救援的人救起。
Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puff.
6 上主的聖言是真誠的聖言,如同純銀經過七次的鍛鍊。
The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
The wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the children of men.