< 詩篇 114 >

1 當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
2 猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
3 海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
4 山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
5 海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
6 山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
7 大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
8 祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.

< 詩篇 114 >