< 詩篇 110 >

1 【默西亞是君王也是司祭】 達味的聖詠。上主對我主起誓說:您坐在我右邊,等我使您的仇敵,變成您腳的踏板!
Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel deiner Füße!
2 上主由熙雍伸出您的權杖:我要在您仇敵中統治為王!
Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken von Zion: Herrsche inmitten deiner Feinde!
3 神聖光輝的王位,您生之日,已偕同您,在曉明之前,好似甘露,我已生了您。
Dein Volk kommt freiwillig am Tage deines Kriegszuges; in heiligem Schmuck, aus dem Schoß der Morgenröte, tritt der Tau deiner Jungmannschaft hervor.
4 上主一發了誓,祂決不再反悔,您照默基瑟德品位,永做司祭!
Der HERR hat geschworen und wird es nicht bereuen: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!
5 上主站在您右邊助戰,義怒的時日,把列王踏踐;
Der Herr, zu deiner Rechten, hat Könige zerschmettert am Tage seines Zorns.
6 祂要懲罰萬民,堆壘他們的屍首,祂在大地各處擊碎他們的頭顱。
Er wird richten unter den Nationen, es wird viele Leichname geben, er zerschmettert das Haupt über ein großes Land.
7 祂於道旁暢飲溪流,正為此而挺胸抬頭。
Er wird trinken vom Bach am Wege; darum wird er das Haupt erheben.

< 詩篇 110 >